На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 626 подписчиков

Свежие комментарии

  • Григорий Терещенко
    Почему до сих пор не изъяли?SHOT: ФССП начала...
  • Marina Bubon
    А санитарок с врачами не хотите уравнять?! Страна непуганых идиотов!Депутат Миронов п...
  • Marina Bubon
    🙊 а как же теперь?! О- хо- хо(((Врач Гусева: микр...

Фильм "Принцесса Мононоке" Хаяо Миядзаки выйдет в России 14 августа в 4K-версии

Кинопрокатная компания RWV Film выпустит 14 августа 2025 года в кинотеатрах России новую 4K-версию фильма Хаяо Миядзаки "Принцесса Мононоке". Об этом "Газете.Ru" сообщили в пресс-службе компании.

Приключенческое анимационное фэнтези, основанное на истории и мифах Японии, выходит в честь 40-летнего юбилея студии Ghibli, которая прославилась благодаря этой картине Миядзаки.

"Принцесса Мононоке" вышла в 1997 году, а затем компания Miramax купила права на мультфильм для американского проката, переводом занимался известный сценарист Нил Гейман.

Фильм рассказывает историю Аситаки - юного принца, который отправляется в путешествие в поисках исцеления от поразившего его проклятия. Дорога приводит его в Железный город, обитатели которого ведут непримиримую войну с Лесом, населенным могущественными духами, а также загадочной девушкой Сан, воспитанной волчьей богиней.

Миядзаки планировал создать "Принцессу Мононоке" еще в 80-х, и тогда это была сказка о принцессе, которая стала супругой лесного духа-рыси. Позже аниматор изменил сюжет и поставил героиню на второй план в угоду мужскому персонажу.

Известно, что "Принцесса Мононоке" стала первым фильмом студии Ghibli, созданным с использованием цифровых эффектов. Ее также называют одним из самых взрослых и масштабных фильмов Миядзаки, где нет однозначного добра или зла.

"Эта история о войне между людьми и природой, в которой Аситака оказывается посредником, пытающимся примирить обе стороны. Думаю, сейчас эта тема стала особенно актуальной. Она как никогда перекликается с нашей реальностью", - высказался о проекте вице-президент студии Ghibli Ацуси Окуи.

В России фильм выйдет в переводе студии дубляжа и озвучивания "Студийная Банда".

 

Ссылка на первоисточник
наверх