На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 695 подписчиков

Свежие комментарии

  • Дмитрий Боев
    И вообще-то умывание Облегчает засыпание. А вот ты, с немытой рожей Ну никак уснуть не сможешь.20minutos: умыван...
  • Сергей Гуляев
    Оказывается, Волочкова слезла с пальмы.Волочкова вспомни...
  • Алекс Сэм
    Как же удолбала эта ..... , сделайте пожалуйста фильтр в приложении, чтобы не видеть подобные посты а...Певица Ольга Бузо...

Синхронный переводчик выругался во время встречи Путина и Додика

Синхронный переводчик выругался матом в ходе трансляции проходившей в рамках Петербургского экономического форума (ПМЭФ) встречи президента России Владимира Путина с членом президиума Боснии и Герцеговины Милорадом Додиком. Этот эпизод размещен в Telegram-канале журналистов кремлевского пула РИА "Новости" Kremlinpool.

Переговоры политиков проходили поздно, судя по трансляции, это было примерно в полночь. Синхронист перевел длинную фразу Додика, а затем сделал глубокий вдох и выругался.

"Тяжела работа переводчика", — подписали авторы канала под опубликованным фрагментом.

На встрече с Додиком Путин рассказал о сложностях отношений России с Боснией и Герцеговиной. Вместе с тем президент России заверил, что отношения между государствами продолжаются и будут развиваться, несмотря ни на какие сложности.

На этом фоне стало известно, что власти Боснии и Герцеговины заявили, что не намерены вводить санкции против России.

 

Ссылка на первоисточник
наверх