На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 695 подписчиков

Свежие комментарии

  • Валентина
    не просто кумовство, но неуклонная сверхциничная линия на истребление ядра культурного кода русских, РоссииАктриса Поплавска...
  • Александр Гуреев
    Так она сама такая😂, назначает себе подобных. Неужели вы думаете, что министр не знала, кто он? 😂Актер Щербаков ра...
  • Наталья Эрнст
    Кайфоломщики 😂. Не дают *расслабится*.Под Воронежем акт...

Google Translate по-разному перевел одинаковые фразы про Путина и Байдена

Google Translate дает разный перевод одинаковых фраз с именами Байдена, Путина, Обамы и Трампа.

Так, Google Translate переводит предложение "Biden changed for bad" как "Байден изменился к лучшему". Одновременно с этим перевод предложения "Putin changed for bad" звучит как "Путин изменился в худшую сторону".

Кроме того, аналогично с Путиным переводится фраза "Trump changed for bad".

При этом предложение "Obama changed for bad" переводится как "Обама изменился к лучшему".

 

Ссылка на первоисточник
наверх