На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 725 подписчиков

Свежие комментарии

  • Галина 123
    Как  Нетаньяху  Трампу подгадил, науськал на Иран, преследуя свои непонятные интересы. А этот и повёлся, старый пень....Политолог Дудаков...
  • sergeu
    Что говорить, в Москве восхваляемые Собяниным ( за какие заслуги?) трамваи и автобусы гремят на трассе как погремушки...В Калининграде лю...
  • Александр Балушкин
    Пусть тячего хочет, нам-то, что?Актриса Шэрон Сто...

Юрист Пашин: банки в России могут заблокировать перевод незнакомцу

Адвокат межтерриториальной коллегии адвокатов (МКА) "Клишин и партнеры" Дмитрий Пашин рассказал РИА Новости, что банки могут заблокировать перевод незнакомцу.

"Подозрение у банков вызывает перевод денег человеку, с которым ни разу за последние полгода не было финансовых взаимоотношений", - поделился юрист.

Он добавил, что в последнее время стали распространены ситуации, когда россияне снимают свои сбережения и переводят их мошенникам, с которыми никогда не было каких-либо финансовых взаимодействий.

29 января завлабораторией доверенного искусственного интеллекта РТУ МИРЭА Юрий Силаев сообщал, что при мониторинге транзакций клиентов банки пользуются автоматизированными системами. Анализу подлежат суммы переводов, адресаты, а также комментарии, которыми пользователи сопровождают платежи – некоторые из них могут вызвать подозрения и привести к блокировке счета.

Среди фраз, которые сразу вызовут подозрения, он выделил такие формулировки, как "обнал", "за перевод без отчётности", "наличные без предоплаты". Важно также отказаться от упоминания ставок, казино, букмекеров и игровых автоматов, так как это явный признак того, что совершается перевод на счет нелегального или иностранного онлайн-казино. Здесь можно выделить такие фразы, как "выигрыш", "для игры", "на ставку". В перечень "стоп-слов" для переводов Силаев включил также упоминания криптовалюты, а также формулировки с расплывчатым смыслом ― такие, как "возврат долга", "личные нужды" и прочие.

 

Ссылка на первоисточник
наверх