На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 685 подписчиков

Свежие комментарии

  • Дмитрий Варфоломеев
    на своей Родине видно не судьба создавать проектыГлава Минкультуры...
  • Александр Семкин
    Тварь эта певичка кудельман. За жопу её и на историческую родину. Решение есть уеб........й.ТАСС: в мошенниче...
  • Дмитрий Гурин
    А чего она не сообщила о подъеме минимальной пенсии? Сучка она и в думе сучка.Депутат Стенякина...

Дуров обвинил российские СМИ в некорректном переводе его высказываний

Основатель мессенджера Telegram и соцсети "ВКонтакте" Павел Дуров в своем блоге раскритиковал российские СМИ за некорректный перевод его высказываний.

Он отметил, что его фразу "However, this has never been what made me happy" ("Однако не это делало меня счастливым") СМИ перевели с разными оттенками.

По его словам, РБК перевели высказывание как "Однако это никогда не делало меня счастливым", а "Ведомости" - "Однако меня это никогда не радовало".

Основатель мессенджера Telegram также обратил внимание на неверный перевод со стороны "Московского комсомольца" и "Life": "Дуров признался, что миллиарды долларов не сделали его счастливым" и "Миллионы долларов не сделали меня счастливым".

"Изначальный смысл, который заключался в том, что я был (и остаюсь) счастливым, но вовсе не по причине наличия средств на банковском счету, стал почти противоположным: согласно этим изданиям, я был несчастным, и даже миллионы не спасали", - подчеркнул Дуров.

 

Ссылка на первоисточник
наверх