На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 722 подписчика

Свежие комментарии

  • Сергей Oблезов
    Это была самая большая ошибка!!!!Трамп заявил, что...
  • Владимир Петров
    ТЦК на них натравите.Фанаты подвергли ...
  • Evgenija Palette
    Доня ВООБЩЕ не достоит  ни какого ОБЩЕНИЯ С РОССИЕЙ, как и любой среднестатистическаий янки...Трамп: ненависть ...

"Google Переводчик" теперь можно выбрать переводчиком по умолчанию на iPhone

Для "Google Переводчика" вышло обновление до версии 9.8.0.11, которое теперь позволяет пользователям iPhone и iPad указывать его в качестве приложения для перевода по умолчанию. Новая функция доступна на устройствах с iOS и iPadOS 18.4 или новее, сообщает портал MacRumors.

До выхода обновления единственным встроенным инструментом перевода оставалось приложение "Перевод" от Apple.

Введение новой опции стало возможным благодаря изменениям, связанным с антимонопольными законами Европейского союза. При этом данная возможность распространяется не только на пользователей из стран ЕС, но и на российских.

Чтобы использовать "Google Переводчик" по умолчанию, нужно открыть "Настройки" — "Приложения" — "Приложения по умолчанию", где следует выбрать категорию "Перевод" и указать "Google Переводчик".

На данный момент возможность выбора приложения для перевода по умолчанию доступна только для "Google Переводчика" и DeepL. Например, установить "Яндекс Переводчик" приложением по умолчанию пока невозможно.

 

Ссылка на первоисточник
наверх