На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Газета.ру

8 723 подписчика

Свежие комментарии

  • Владимир
    Главное, что бы батарейка не села или пружина не лопнула при заводе-наши руки не для скуки.Возлюбленная Дибр...
  • Андрей
    Воровать подрядчикам нужно меньше?Baza: более полум...
  • Владимир Соловьев
    Родилась в Киеве - околачивается в РОССИИ!Певица Успенская ...

Apple не станет запускать функцию синхронного перевода Live Translation в ЕС

Функция синхронного перевода Live Translation для беспроводных наушников AirPods временно не будет доступна пользователям в странах Европейского союза и пользователям с соответствующими учетными записями. Об этом говорится на сайте Apple.

Компания официально не уточняет причины ограничения. Предполагается, что временная задержка может быть связана с действием Закона ЕС об искусственном интеллекте и Общего регламента по защите данных (GDPR), которые предусматривают жесткие требования к обработке речевых данных и услугам автоматического перевода.

Европейские регуляторы, вероятно, намерены изучить технологию, чтобы оценить ее соответствие нормам конфиденциальности и безопасности.

Apple, в свою очередь, может использовать паузу для проведения дополнительных проверок и обеспечения полного соответствия европейскому законодательству.

Функция Live Translation была представлена вместе с наушниками AirPods Pro 3. Нововведение также будет доступно на других моделях, включая AirPods 4 с активным шумоподавлением (ANC) и AirPods Pro 2.

 

Ссылка на первоисточник
наверх