
Зампред Шебекинской администрации Галина Шаповалова, которая накануне почтила память ликвидаторов аварии на Чернобыльской АЭС в платье с надписью Party (англ. "вечеринка"), выбрала этот наряд, поскольку подобрала неверный контекстуальный перевод. Об этом сообщил Telegram-канал партии Единой России в Белгородской области.
"Являясь дипломированным специалистом в области иностранных языков, секретарь посчитала, что данная надпись означает слово "партия", поэтому и сделала выбор в пользу этого наряда", - говорится в сообщении.
В партии отметили, что Шапалова впредь будет избегать подобных казусов.
Ранее президент Американской федерации учителей Рэнди Вайнгартен на фоне событий на Украине ранее опубликовала в микроблоге организации в Twitter фотографию с плакатом, на котором она изобразила украинский флаг и белого голубя.
При этом автор плаката допустила ошибку, изобразив желтый цвет сверху, а синий — снизу. После этого Вайнгартен сделала ретвит записи на личную страницу, добавив хештег "Мы вместе с Украиной". Однако на этот раз она допустила ошибку в названии страны, написав "Ukriane" вместо "Ukraine".
Свежие комментарии